EDUKASI BAHASA ASING UNTUK PEMANDU WISATA BERKEBUTUHAN KHUSUS DI YAYASAN BHAKTI SENANG HATI
Abstract
Pemandu wisata memiliki peran yang sangat penting dalam industri pariwisata, tidak hanya sebagai penyampai informasi, tetapi juga sebagai jembatan budaya antara wisatawan dan masyarakat lokal. Namun, kenyataan di lapangan menunjukkan bahwa keterbatasan penguasaan bahasa asing menjadi tantangan besar, khususnya bagi pemandu wisata berkebutuhan khusus. Untuk menjawab tantangan tersebut, kegiatan pengabdian kepada masyarakat ini dirancang dengan tujuan meningkatkan keterampilan komunikasi bahasa asing (bahasa Inggris, bahasa Prancis, dan bahasa Jepang) bagi anggota Yayasan Bhakti Senang Hati yang berprofesi sebagai pemandu wisata. Metode yang digunakan adalah pelatihan berbasis konteks guiding, dengan pendekatan komunikatif dan praktik langsung agar peserta mampu mengaplikasikan materi dalam situasi nyata. Kegiatan berlangsung selama tiga bulan, dengan pertemuan mingguan dan materi yang meliputi sapaan, perkenalan diri, mendeskripsikan objek wisata, dan menutup tur. Hasil kegiatan menunjukkan pendekatan pelatihan yang komunikatif, kontekstual, dan berbasis peran (role-play) sangat efektif untuk mendukung pembelajaran bahasa bagi kelompok berkebutuhan khusus. Selain peningkatan keterampilan bahasa, kegiatan ini juga memberikan dampak positif terhadap rasa percaya diri peserta dalam memandu wisata. Keberhasilan kegiatan didukung oleh keterlibatan aktif peserta, dukungan dari mitra yayasan, serta penggunaan metode yang adaptif terhadap kebutuhan khusus peserta. Dengan hasil yang dicapai, diharapkan program ini dapat menjadi langkah awal menuju pengembangan pariwisata inklusif yang berkeadilan.
Downloads
References
. H. Fatsah, Muziatun, S. R. Mas, “Pengembangan Kemampuan Berbahasa Inggris Pengelola Wisata di Kawasan Teluk Tomini,” DIKMAS: Jurnal Pendidikan Masyarakat dan Pengabdian, Vol. 3, pp. 567 – 574, 2023.
. M. C. Prameswari, and G. Y. M. Makhasi, “Penilaian Wisatawan Asing atas Kemampuan Bahasa Inggris Mahasiswa dan Pelajar Magang sebagai Pemandu Wisata di Taman Wisata Candi Prambanan,” JLA (Jurnal Lingua Applicata), Vol. 4, pp. 27 – 40, 2020.
. P. P. Saputra, A. Fatah, and S. Pratama, “Kemampuan Bahasa Asing Pengelola Pariwisata dan Pengaruhnya terhadap Ketahanan Ekonomi di Pangkalpinang, Bangka Belitung,” Jurnal Ketahanan Nasional, Vol. 31, pp. 1-18, 2025.
. D. T. M. Wardhani, “Pelatihan dan Pendampingan English for Tour Guide pada Program Pendidikan Kecakapan Kerja 2021 di Kabupaten Situbondo,” Jurnal Abdi Panca Marga, Vol. 1, pp. 80 – 84, 2021.
. I. D. Permatasari, A. Y. I. Suja’i, and H. Sunaryo, “Pelatihan Peningkatan Kemampuan Bahasa Inggris dalam Upaya Pengembangan Wisata di Kota Wisata Batu,” Jurnal SOLMA, Vol. 14, pp. 703-714, 2025.
. A. Racmadhany, D. Darmawangsa, I. Sopiawati, D. Sunendar, and Y. Mulyadi, “Pendampingan Bahasa Perancis Pariwisata bagi Pemandu Wisata di Kabupaten Pangandaran – Jawa Barat,” Journal of Dedicators Community, Vol. 6, pp. 99 – 112, 2022.
. N. Riana, and S. Indianty, “Pelatihan Komunikasi Hospitality dan Bahasa Inggris Kepariwisataan bagi Pemandu dan Edukator Museum di Bandung,” Al Khidmat: Jurnal Ilmiah Pengabdian kepada Masyarakat, Vol. 7, pp. 54 – 62, 2024.
. M. H. Firmansyah, R. M. Pratiwi, and D. Hudaya, “Peningkatan Kompetensi Bahasa Inggris bagi Para Pengeloola Wisata dan Pelaku Usaha di Kawasan Destinasi Wisata Cangkuang Kabupaten Garut,” I-Com: Indonesian Community Journal, Vol. 3, pp. 1975 – 1985, 2023.
. A. Bandura, Social Learning Theory. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1977.
. B. F. Skinner, Science and Human Behavior. New York: Macmillan, 1953.
. W. S. Winkel, Psikologi Pengajaran. Jakarta: Gramedia, 1996.
Copyright (c) 2025 Eka Anastasia Wijaya, Ni Ketut Sutrisnawati, Ni Putu Sri Utami Putri

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium. Users are allowed to read, download, copy, distribute, search, or link to full-text articles in this journal without asking by giving appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. All of the remix, transform, or build upon the material must distribute the contributions under the same license as the original.








